Global Journal of Human-Social Science, A: Arts and Humanities, Volume 21 Issue 12
Посеял я ( растение ) бадьян на дороги , где ты ходишь Распояшься ( за это ), – я хочу залезти к тебе в пазуху . И алое , и розовое Ушло на лицо Зайнап . Все деньги от продажи ячменя Ушли на утехи ( букв . в зад ) с Зайнап . Вдоль по улице идёт человек , Руки в перчатках . Даже холодные девушки вспыхнут , Если руку положишь им на грудь . Ветви берёзы Обломал я снизу И ты был , и я был , Целовали мы вместе эту красавицу . На вершине высокой горы Белый - пребелый ягод цвет . Если уж давать кому деньги , то девушкам , [ Увидишь , что ] у них груди белы , как реп а 15 И дивное дело совершил и . Кыз куйына керся хай тик жатма , Кыз сатыр к i йлярен бик сакла ... Апак диляр бик мактиляр Алм ´ агасныӊ сисяген ; Юмры диляр юмшак диляр Кыз баланыӊ имсяген . Если к девице за пазуху попадёшь , ох , даром не лежи ; Девичью невинность очень береги . Они называют белыми и хвалят Цветы яблони ; Они называют круглыми и мягкими Груди девиц . В полог , вытканный узорами , Я тайком забрался : Девушка внизу , я – наверху , 16 Источником любовно - эротических сюжетов в татарском фольклоре стала поэзия тюркоязычных народов Центральной Азии , распространявшаяся в городах Булгарии и Казанского ханства . Исследователями отмечается , что « поэтический язык татарских любовно - лирических песен перекликается с восточной лирикой , с лексикой любовно - лирических песен народов Средней Азии . Это результат тесных . 15 Мошков В . А . Мелодии Волго - Камья / В . А . Мошков [ под ред . М . Г . Кондратьева и Н . Ю . Альмеевой ]. – Чебоксары : Чувашское книжное издательство , 2011. – С . 247 (221), 258 (232), 260 (234). 16 Рыбаков С . Г . Музыка и песни уральских мусульман с очерком их быта . - СПБ ., 1897. С . 78, 98, 105. К последнему четверостишию по поводу отсутствия татарского текста собиратель сделал примечание : « К нижеследующему переводу был приложен мною отдельный текст арабским шрифтом , но он впоследствии не оказался ». культурных связей татар со Средней Азией , с Востоком … » 17 . Проникая в простонародную среду , утонченные книжные сюжеты трансформировались , нередко опрощаясь и вульгаризируясь . В таких песнях обнажается индивидуальная чувственность , высказываются необузданные , неодолимые , сладострастные желания . Собиратель XIX века комментировал , что в них « дело доходит часто до неудобных откровений и реализма » 18 1. Ендеров В . А ., Метин П . Н ., Одюков И . И . Чăваш мерекки / Чувашский мерекке : анекдоты , шутки , юморески , дразнилки , иронии , эротический фольклор . – Чебоксары : ЧОУ Центр « Интеллект », 2017. 420 с . . Л итература и И сточники 2. Ираида Вдовина юрлакан чăваш халăх юррисем . А . А . Осипов пухса хатěрленě . Шупашкар : Чăваш кěнеке изд - ви , 1985. - 264 с . 3. Исхакова - Вамба Р . А . Народные песни казанских татар крестьянской и городской традиций . Казань , 1976. С . 58-59. 4. Кондратьев М . Г . Краткосюжетность как типологическое свойство чувашской и татарской народно - песенной поэзии // Языки , духовная культура и история тюрков : традиции и современность . Труды международной конференции в 3- х томах . 9-13 июня 1992, г . Казань . Т . II. – М .: Инсан , 1997. – С . 185-187. 5. Кондратьев М . Г . Чувашская ç авра юрă и ее татарские параллели . – Чебоксары , 1993. – 80 с . 17 Исхакова - Вамба Р . А . Народные песни казанских татар крестьянской и городской традиций . Казань , 1976. С . 58-59. 18 Рыбаков С . Г . Музыка и песни уральских мусульман с очерком их быта . - СПБ ., 1897. – С . 65 Volume XXI Issue XII Version I 58 ( ) Global Journal of Human Social Science - Year 2021 A © 2021 Global Journals Differences in Style in the Plots of the Song Poetry of the Volga Turks Сравнение приведенных четверостиший с чувашскими показывает , что их различия лежат за пределами общего культурно - генетического « наследства » предков двух соседящих народов . В обрядовых песнях , сохранённых чувашами с древних времён , эрос присутствует как бы « коллективно - обобщённо » – главным образом в устах обезличенных участников обрядового действа , персонажей игры . Такова сущность смеховой карнавальной культуры , целью которой является вр é менное – в рамках обрядово - праздничной обстановки – освобождение от регламентированных форм обычного социального поведения . В культуре волжских татар обрядность , привнесенная исламскими проповедниками , в течение столетий заменила исконную местную карнавальность . Вследствие этого изменились жанровая природа и стиль народно - песенной поэзии .
RkJQdWJsaXNoZXIy NTg4NDg=