Global Journal of Human-Social Science, A: Arts and Humanities, Volume 22 Issue 5
The questions she raises are vital to the subject matter and they are How does inequality in India really look? How much share does the country’s poorest 10 per cent have in its total wealth, how much does the richest, and are the rich getting richer? She concludes that the difference in the wealth share held by India’s poorest 10 per cent and therichest 10 per cent is enormous; India’s richest 10 per cent holds 370 times the share of wealth that it’s poorest hold. India’s richest 10 per cent have been getting steadily richer since 2000, and now hold nearly three-quarters of total wealth. India’s 1 per centers – its super-rich – have been getting richer even faster. In the early 2000s, India’s top 1 per cent held a lower share of India’s total wealth than the world’s top 1 per cent held of its total wealth. That changed just before and after the global recession – though the world’s super-rich are recovering – and India’s top 1% holds close to half of the country’s total wealth . She also gives a comparison wherein she states that “not surprisingly, India then dominates the world’s poorest 10 per cent, while China dominates the global middle class and the United States the world’s rich”. Finally she concludes that “the world’s super-rich – the top 1 per cent – is overwhelmingly American. Indians make up just 0.5 per cent of the world’s super-rich”. It should be noted here, that more than five decades ago, the above song, warned about such a calamity – where all the economy is going to end! C ontext- VI Consider another song: Nadodi Mannan, Lyrics written by Shri. Pattukotai Kalyanasundaram and sung by Sri.Sirghali Govindarjan Film released in the year 1958 Directed by MG Ramachandran Music: SM Subbiah: https://www.you tube.com/watch?v=pt5GymW_eE4 72,497 views Aug 7, 2013 © 2022 Global Journals Volume XXII Issue V Version I 61 ( ) Global Journal of Human Social Science - Year 2022 A A Study on Bharat Ratna Dr.M.G.Ramachandran’s Philosophical Film Songs that Contain the Ideas of Socialistic and Communistic Ideas Which can be Compared More Specifically with the Communist Manifesto as Propounded by Karl Marx and Engels – An Academic Comparative Study, using a Novel Methodology English Translation of the song: Tilling the land that was kept idle and ploughing the land after overcoming laziness. Raising the level of the banks of water bodies and ikipedia the canals aptly to draw water to the paddy field and sowing the seed of samba rice it has now grown abundantly in such a way we could not see the boundary of the paddy field. Just growing the paddy field like that what do we get Oh my dear husband our hands and legs alone remains. Let the paddy fields grow now oh beloved girl a bright future is ahead of us. Dig the earth to build quarries and get ore from the depth of the quarries to extract gold from it Constructing bungalows alongwith compound walls Dwelling deep in to the sea to get pearls, The sufferings undergone by these labour force who stand as a guiding force will change and I foresee that good times awaits them. Why should hunger visit to the lives of those labour force who works like bullock? It is due to the fact that the wealth earned by them goes to the hands of few (owners/capitalist). What should be done to remove sufferings of these labour force? Song Originally Written in Tamil: ம்மா கிடந்த நிலத்டத நகாத் நைாம் ல் இல்லாம ஏர் நடத் கம்மா கடரடய ஒைத் கட்டிகரும் நகால்டலயில் வாய்க்கால் நவட்டி ைம் ா யிடர றிை் நட்டுத ந்த டறயில் தண்ணீர் ட்டு நநல்லு ளஞ் ருக் வர ்ம் உள்ள மறஞ் ருக் அட காடு ளஞ்நைன்னமை்ைான்நமக் டகயும் காலும் தாநன ை்ைம் இ ்ந ா காடு டளயட்டும் ந ாண்நண நமக் கால ருக் பின்நனமண்டண ந ாளந் நைாரங்கம் வை் ந ாண்டணஎடுக்க கனிகள் நவட்டி ம லு வை் மாளிடக கட்டி கடலில் ழ்கி த்டத எடுக் ம் வழிகாட்டி மரமான நதாழிலாளர் வாழ்க்டகயிநல ட்ட யரினி மாறும்நராம் கிட்ட நநருங் நநரம் அட காடு ளஞ்நைன்னமை்ைான் நமக் டகயும் காலுந்தாநன ை்ைம்டகயும் காலுந்தாநன ை்ைம் இ ்ந ா காடு ளயட்டும் ந ாண்நண நமக் காலம் இருக் பின்நனநமக் காலம் இருக் பின்நன மாடா உடழை்ைவன்வாழ்க்டகயிநல - வந் டக்காரணம் என்ன மை்ைான் They should think and progress beyond their mundane existence of working merely to fill their bellies. Is it not a danger to perpetuate the routine sufferings of peasants (and thereby capitalize them not to think beyond the pale of mundane existence)? அவன் நதடிய நைல்வங்கள் நவறு இடத் நல நைர்வ னால் வரும் நதால்டலயடி ஞ்ை ரம் டர வாழ்வதற்நக இனி ண்ண நவண்டிய என்ன மை்ைான் னம் கஞ் கஞ் என்றால் ாடன நிடறயா ந் ை் ன்நனற நவணுமடி
RkJQdWJsaXNoZXIy NTg4NDg=