Global Journal of Human Social Science, G: Linguistics and Education, Volume 22 Issue 9

Si al mecer las azules campanillas de tu balcón crees que suspirando pasa el viento murmurador, sabe que, oculto entre las verdes hojas, 5 suspiro yo. Si al resonar confuso a tus espaldas vago rumor, crees que por tu nombre te ha llamado lejana voz, 10 sabe que, entre las sombras que te cercan, te llamo yo. Si se turba medroso en la alta noche tu corazón al sentir en tus labios un aliento 15 abrasador, sabe, que aunque invisible, al lado tuyo respiro yo. 27 La variación inesperada entre el uso del verbo “ creer ” y el vocablo sentir es convincente; así la experiencia del amante fantasmal no se mistifica. Es conveniente comprender las transiciones que se La primera estrofa muestra un viento murmurador que se torna suspiro. La segunda estrofa precisa el ruido hasta convertirlo en voz que llama a la persona del poema por su nombre. En la tercera y última estrofa el aliento se vuelve beso que sobresalta a la dormida dama desde lejos. La estructura de cada estrofa se mantiene fija bajo el molde sintáctico de la frase hipotética que sigue un marco silogístico: “Si…sabe que…yo.” Frases preposicionales al mecer y al resonar intensifican la potencia verbal. Tenemos aquí la tradicional correlación becqueriana entre lo visto y lo oído. En la tercera estrofa el infinitivo al sentir parece acoplar la ilusión fantasmagórica al sobresalto de la joven, reacción natural ante un hecho psíquico. La suposición que encabeza cada estrofa se cierra con la presencia del “yo” lírico. Este cuadro retórico intenta dar vida en la sintaxis del poema a la presencia incorpórea: Si al mecer…crees que…sabe que…yo Si al resonar…crees que…sabe que…yo Si se turba…al sentir…sabe que…yo 27 Benítez 83. desplazan en el marco sintáctico del poema. Bousoño analiza el paralelismo formal en esta Rima. El crítico distingue entre paralelismo formal y paralelismo conceptual explicando la diferencia entre especie y género. Da el ejemplo de “color verde” y “color” para distinguir lo primero de lo segundo. 28 “A una (oración) subordinada temporal sigue otra condicional; y a ésta, la oración principal, acompañada de una completiva. Es decir, se asemejan a nivel sintáctico estas dos frases: al mecer las azules campanillas / de tu balcón (A 1 ) y al resonar confuso a tus espaldas / vago rumor (A 2 ), por tratarse de subordinadas frases temporales. Estas otras dos: si…crees que suspirando pasa el viento / murmurador (B 1 ) y si…crees que por tu nombre te ha llamado / lejana voz (B 2 ), por expresar ambas una condición hipotética. Y estas otras: sabe que, oculto entre las verdes hojas, / suspiro yo (C 1 ) y sabe que entre las sombras que te cercan / te llamo yo (C 2 ), por ser oraciones subordinadas que sirven de complemento al mismo verbo: sabe : A 1 /A 2 – B 1 /B 2 – C 1 /C 2 .” 29 Concluye su interpretación de la relación entre sintagmas el crítico explicando la correlación locativa que demuestra acción por parte de la persona que habla, el “yo” lírico de Bécquer. Explica que en las dos frases entre las verdes hojas (G 1 ) y entre las sombras que te cercan (G 2 ) se canalizan verbos con equivalencia semejante en la primera persona, respectivamente: suspiro yo (H 1 ) y te llamo yo (H 2 ) . Continúa Bousoño su análisis estructural insistiendo que existe además lo que llama “descomposición” de las oraciones en elementos paralelos porque viento (D 1 ) y voz (D 2 ) encauzan impresiones hacia adjetivos correspondientes: murmurador (E 1 ) y lejana (E 2 ). Este análisis estructuralista de paralelismos formales tiende a sugerir que dichos adjetivos desembocan en una indicación de silenciosa cautela. Además observemos que los verbos mantienen una similar equivalencia correspondiente: el viento pasa (F 1 ) y la voz te ha llamado (F 2 ). El verbo pasa trasluce el presente, pero con denotación pertinente al pasado, y encontramos te ha llamado , bajo función temporal de pretérito perfecto; ambas voces verbales nos remontan a un suceso anterior al presente. Toda la Rima XVI mantiene una tenebrosa sugerencia de nostalgia de principio a fin. Esta breve Rima nos embelesa y sugestiona. 30 28 Alonso y Bousoño 202. 29 Alonso y Bousoño 204. 30 Alonso y Bousoño 205. La explicación, ligada en forma de sintagmas paralelos, según Bousoño, se resume así: A 1 /A 2 , B 1 /B 2 , C 1 /C 2 , D 1 /D 2 , E 1 /E 2 , F 1 /F 2 , G 1 /G 2 , H 1 /H 2 . Los paralelismos formales producen un efecto casi hipnótico de absorta fascinación melancólica. La detallada explicación de Bousoño soslaya una referencia al paralelismo dual de los antiguos cancioneros ya observado por Dámaso © 2022 Global Journals Volume XXII Issue IX Version I 47 ( ) Global Journal of Human Social Science - Year 2022 G Cinco Rimas fantasmales de Gustavo Adolfo Bécquer Para explorar la transición temática que se origina en el anhelo de superar la nostalgia y que concluye en la sorprendente imagen del espíritu ambulante efectuemos un análisis conceptual semántico de las Rimas XVI y XXVIII. Ante nada señalemos la más sencilla diferencia: en la primera de estas Rimas el amante fantasmal es el hombre, y en la XXVIII es la mujer. El esfuerzo de colmar la dicha de su amor a pesar de la ausencia física del ser amado lleva al poeta a indagar un tema central en su obra.

RkJQdWJsaXNoZXIy NTg4NDg=