Global Journal of Human Social Science, G: Linguistics and Education, Volume 23 Issue 3

él ⸻ entre otras cosas porque sí estuvo ⸻ , in memoriam y con un fuerte abrazo” . 1 IV. M ax A ub, D iario de D jelfa y C ampo de L os A lmendros Max Aub convierte las anécdotas del campo de concentración argelino en su Diario de Djelfa , título que Jorge Campos no recuerda con exactitud en su primera carta y lo cita, con dudas expresadas entre interrogantes, como Diario del alba . 2 En cuanto a Campo de los almendros , Max Aub cierra con él las seis novelas que conforman el “Laberinto mágico”, su visión sobre la Guerra Civil Española (1936-1939). Así pues, en esta última novela de la hexalogía Max Aub narra los últimos días de la guerra, la acumulación de republicanos en Alicante y el definitivo desmoronamiento de la República Española. Caos y desolación constituyen un fresco que mezcla realidad y ficción en busca de la verdad que se nutre de numerosa documentación y testimonios, como el que le ofrece el historiador Manuel Tuñón de Lara, presente en el puerto de Alicante: “Puedo testimoniar la minuciosidad don que Max Aub recogió centenares de testimonios orales y documentos, con que leyó textos de prensa, antes de escribir una línea” (Tuñón de Lara 1972: 36). Esta novela-reportaje sobre los miles de republicanos apelotonados en el puerto de Alicante saca a la luz cientos de anécdotas y personajes que Los Cuentos sobre Alicante y Albatera narran los meses de marzo a octubre de 1939, que luego continuará con Tiempos pasados con los primeros años de posguerra hasta 1943. Pero también Max Aub vuelve a su experiencia en los campos, aunque prestada en este caso, en Campo de los Almendros , título que se repite en uno de los cuentos de Jorge Campos. El Diario de Djelfa de Max Aub ⸻ del que, como hemos visto, tenía conocimiento Jorge Campos aunque dude en el título ⸻ reúne una serie de poemas para dejar prueba de su estancia en el campo de concentración argelino de Djelfa. Max Aub había acabado en él después de pasar por los campos de Argelès-Sur-Mer y de Vernet, en Francia, y es en el desierto argelino, entre 1941 y 1942, donde decide dar testimonio a través de sus poemas de su cautiverio. Al principio el libro se publicó con 27 poemas (Aub 1944) pero sabemos por nuevas ediciones y por el rescate de material inédito (Mas 2019) que tenía más material poético que fue descartado bien por exigencias editoriales, bien por otras razones. 1 Archivo Familiar de Jorge Campos. También se conservan otras dedicatorias de Max Aub: “A Jorge Campos, su amigo. Max Aub. Euclides 5. México 5 D.F.”, en Campo abierto (1951); “A Jorge Campos con la vieja amistad de Max Aub”, en Campo del moro (1963); y, “A Jorge Campos en la admiración de Max Aub”, en Ciertos Cuentos (1955). 2 Ibíd. exigen en las ediciones dedicadas al lector de hoy un sinfín de notas aclaratorias, como así sucede en la preparada por Francisco Caudet (Aub 2000) que permite, además, desvelar quienes se esconden tras la ficcionalización aubiana, por ejemplo Ángel Gaos detrás de Vicente Dalmases, según afirma Margarita Ibáñez (2020: 51). V. J orge C ampos y L os C uentos de A licante y A lbatera La novela de Max Aub engancha con los primeros relatos de Cuentos de Alicante y Albatera de Jorge Campos, en donde este narra su experiencia al tiempo que establece la normalidad de la tragedia cotidiana en el campo de concentración, uno de los más duros del franquismo. Jorge Campos redactó los cuentos en el invierno y verano de 1978 en Madrid y El Espinar (Campos 1992: 41), aunque no cabe duda de que había recogido apuntes sobre ellos durante años; quizá esperó a la muerte del dictador y a ver si la deriva sangrienta española desaparecía. Según su amigo Ricardo Blasco, en enero pergeñó los primeros relatos (Campos 1985: 9) y en verano ya estaba corrigiendo la mayoría en El Espinar. La versión definitiva, ya ciego, la cerró dictando correcciones en condiciones difíciles. Hasta el momento, exceptuando los libros anteriores a la Guerra Civil, los argumentos de sus relatos habían evitado conceptos que le pudieran comprometer ante la censura; tan solo en El hombre y lo demás , en el relato “La maniobra”, encontramos palabras como “democracia”, “dictadura”, “presidente de la República”, “Mussolini” y frases en las que se aprecia un sentido irónico como en “camisas pardas, o cualquier otra, sea cual fuere su nombre” (Campos 53: 78), en relación a las “camisas negras” del fascismo italiano o quizá a las “camisas azules” de los falangistas españoles. Como Max Aub, también recurrió a conocidos del Campo de Albatera para corroborar informaciones sobre el yermo saladar de Albatera en el que en 1939 estaban los barracones rodeados de alambradas y vigilados por torres de vigilancia. Jorge Campos se retrata en “Campo de los almendros”, “Desvalidez”, “Gupo 46” y “Muerte y vida”, siempre con la “chaqueta grande” con la etiqueta “Perramus”. El llamado “poeta” o “Miguel el poeta” que aparece en “El anochecer de los suicidios” es Miguel Alonso Calvo, es decir: Ramón de Garcisol. El “Pascual” de “Muerte y vida” es el poeta Pascual Pla y Beltrán. Ernesto Giménez Caballero aparece como “el jerarca”. Y el que escapa en “Campo de los Almendros” junto a Jorge Campos es Ricardo Juan Blasco. Este último proporciona información sobre otros personajes que también aparecen en los relatos: Fernando Ferraz, como “Fernando”; Ricardo Cornejo, como el “peruano”; Félix Luengo, como el personaje con guerrera; y Simón Otaola, como Gutiérrez. Así © 2023 Global Journals Volume XXIII Issue III Version I 51 ( ) Global Journal of Human Social Science - Year 2023 G Between Djelfa's Diary and Almond Field by Max Aub and Tales from Alicante and Albatera by Jorge Campos

RkJQdWJsaXNoZXIy NTg4NDg=